Переходные и непереходные фразовые глаголы (с примерами). Знакомство с переходными и непереходными глаголами английского языка: как их узнать и не путать Переходные глаголы в английском

Переходные глаголы в английском языке- transitive verbs , ещё переводятся как транзитивные глаголы, являются такими, какие требуют после себя ещё одного или больше дополнений. После них в предложении или фразе следуют ещё дополняющие слова. Большее число английских глаголов относится к переходным.

Давайте приведем пример transative verb:
They play computer games. - Здесь мы видим транзитивный глагол «play» , после которого идет дополнение к нему в виде «computer games».
К этим феноменам всегда просто ставить вопросы «Whom» или «What».
Например: Whom do they play computer games with?
Непереходные глаголы в английском - Intransitive Verbs, являются противоположными к transitive verbs, а следовательно, такими, которые не принимают дополнений.
Например:
They woke up. - Они проснулись. Здесь нет дополнения, а значит, перед нами intransitive verb. Важно! Intransitive verb не принимает пассивный залог (Passive voice)!

Переходные и непереходные глаголы в английском и их особенности

Особенности этих феноменов в том, что они, когда имеют множественные значения, могут быть как переходными, так и непереходными. Здесь надо определять по тому, как они используются, в каком значении употребляются. Возьмем некий пример - «run». Перевести его можно как «бежать», и тогда он будет интранзитивным, но если его перевод - «управлять», тогда он становится транзитивным. Теперь посмотрим на примеры в предложениях с этим словом.
They run. - Они бегают. (intransitive verb)
They run the company together - Они управляют компанией вместе (transitive verb).
В предложениях transitive verbs используются в таком порядке. Сначала пишется subject (подлежащее), потом verb, потом следует object (дополнение)
Следовательно мы видим, что транзитивный глагол задействует и подлежащее, и ещё дополнение.
Приведем пример предложения:
They have a lot of relatives, and often visit them.
Есть такие транзитивные глаголы, которые богаты на два дополнения. Первое дополнение будет косвенным, второе - прямым.
Приведем пример:
They told us a very sad story.
Последовательность дополнений можно изменить. Чтобы изменить ее надо просто написать частицу «to» впереди косвенного дополнения.
Our friends gave presets to all their relatives.
Если действие касается только объекта или субъекта, при использовании непереходных глаголов, говорится о каком-то лице или объекте, что выполняет определенное действие, (это будет подлежащее в предложении), и глагол остается в стороне, то его можно смело относить к непереходному.
Интранзитивный глагол в предложении зависит исключительно от подлежащего.
Сначала идет subject (подлежащее), потом verb.
Например:
They hope and hope, but nobody helps them.
Часто непереходные глаголы обозначают движение или физическое действие.
Пример:
They came.
После intransitive verb может писаться обстоятельство или предлог.
Например:
They came to the theatre at half past six.

Если вы не до конца разобрались с правилами английской грамматики, опытный преподаватель готов проведести для Вас индивидуальные занятия по скайпу. Цена часа занятий и другие подробности

Классифицируются по многим признакам. Тогда как о правильности и неправильности, модальности глаголов или их принадлежности к группе вспомогательных сказано немало, категория переходности зачастую остается в тени. И напрасно, ведь сведения о том, является ли глагол переходным или непереходным, помогут правильно употребить его в предложении и ответят на вопрос о совместимости глагола с некоторыми грамматическими конструкциями.

Разделение английских глаголов на переходные и непереходные

Итак, английские глаголы (как впрочем, и русские) подразделяются на переходные (transitive verbs) и непереходные (intransitive verbs). Первые обязательно требуют после себя , иначе выражаемая ими мысль не будет законченной. Например:

Глагол to use является переходным, потому что нельзя сказать «он использует », не упомянув при этом, что именно. Что касается дополнения, оно существует в виде прямого дополнения (ему соответствует в русском языке винительный падеж без предлога) и/или косвенного. А некоторые переходные глаголы требуют после себя не одного, а нескольких дополнений. Например:

В данном примере после переходного глагола to offer употреблены косвенное дополнение him и прямое дополнение a job .

Непереходные глаголы не требуют после себя употребления дополнений. Предложение с таким глаголом будет законченным, даже если кроме подлежащего и сказуемого в нем больше нет членов предложения. Например:

Некоторые словари при помощи особых сокращений, указываемых перед значением, дают информацию о том, является ли глагол переходным (v.t. или v/t – verb transitive) или непереходным (v.i. или v/i – verb intransitive). Например:

to find – v.t. –

to sit – v.i. –

найти

сидеть

Не стоит при определении того, является ли глагол переходным, сильно опираться на русский перевод. Действительно, у многих глаголов совпадает этот признак в обоих языках и, попытавшись добавить к соответствующему русскому глаголу дополнение в винительном падеже без предлога, иногда можно определить, будет ли переходным соответствующий английский глагол, например:

Однако существует множество английских глаголов, переходность которых отличается от той же характеристики соответствующих русских глаголов, например:

Глаголы, сочетающие свойства переходности и непереходности

Существует большое количество глаголов, которые благодаря своей многозначности могут в разных значениях проявлять переходность или непереходность. Например:

Переходный глагол (v.t.) Непереходный глагол (v.i.)
I burnt my hand while cooking. – Я ожег руку во время приготовления пищи. The campfire burnt brightly. – Костер горел ярко.
Jerry walks the dog twice a day. – Джерри выгуливает собаку дважды в день. Tom walks home after school. – Том ходит домой пешком после школы.
Don’t drop litter in the park! – Не бросайте мусор в парке! Water dropped from the tap. – Вода капала из крана.
Open your textbooks on page 27, please! – Откройте свои учебники на странице 27, пожалуйста! Suddenly the door opened . – Неожиданно открылась дверь.

Таким образом, целый ряд непереходных глаголов английского языка (например: to run – бежать, управлять; to walk – идти пешком, выгуливать; to fly – летать, запускать (летательный аппарат) и др. ) может употребляться и в переходном значении. Впрочем, обратное явление, когда переходные глаголы употребляются в непереходном значении, встречается также довольно часто (например: to ask – спрашивать, просить о; to stop – останавливать, останавливаться; to change изменить, измениться в какую-либо сторону и др. ).

Зачем изучающему английский язык знать категорию переходности

С особой осторожностью здесь стоит обращаться с глаголами, переходность которых не совпадает с той же характеристикой соответствующего русского глагола.

Rating: (0 Rating)

ПЕРЕХОДНЫЕ И НЕПЕРЕХОДНЫЕ ГЛАГОЛЫ (TRANSITIVE AND INTRANSITIVE VERBS)

§ 85. В английском языке, как и в русском, одни глаголы могут иметь при себе прямое дополнение, т.е. выражать действие, которое непосредственно переходит на какое-нибудь лицо или предмет, а, другие глаголы не могут иметь при себе прямого дополнения.

Глаголы, которые могут иметь при себе прямое дополнение, называются переходными :

I read newspapers in the evening.-Я читаю газеты вечером.

Не received a telegram yesterday.-Он вчера получил телеграмму.


Примечание. Переходными глаголами могут также быть составные глаголы — to put on надевать, to take off снимать, to put off откладывать и др .:

Will you put on your coat ?-Вы надеваете пальто? He took off his hat.- Он снял шляпу. They put off the meeting till Monday.-Они отложили собрание до понедельника.

Глаголы, которые не могут иметь при себе прямого дополнения, называются непереходными :

I live in Moscow.-Я живу в Москве.

Не works very hard.-Он работает очень усердно.

My father arrived yesterday.-Мой отец приехал вчера.

§ 86. В английском языке очень часто один и тот же глагол может иметь как переходное, так и непереходное значение. В русском языке такому глаголу соответствуют два разных глагола, которые отличаются друг от друга наличием окончания -ся у непереходного глагола:

1. открывать (переходный)

2. открываться

(непереходный)

Не opened the door.

Он открыл дверь.

The library opened at 10 o"clock.

Библиотека открылась в 10 часов.

1. начинать (переходный)

2. начинаться (непереходный)

I begin my work at nine o"clock.

Я начинаю свою работу в 9 часов.

Our English lessons begin at nine o"clock.

Наши уроки английского языка начинаются в 9 часов.

1.изменять (переходный)

2.изменяться (непереходный)

Не has changed the end of his story.

Он изменил конец своего рассказа.

The weather has changed since yesterday.

Погода изменилась со вчерашнего дня.

1. улучшать (переходный)

2. улучшаться (непереходный)

Не has improved his pronunciation.

Он улучшил свое произношение.

His pronunciation has improved.

Его произношение улучшилось.

Примечание. Следует, однако, иметь в виду, что не всегда один и тот же английский глагол соответствует в русском языке как непереходному глаголу на -ся, так и параллельному ему переходному глаголу без -ся. Таким русским глаголам могут соответствовать в английском языке два разных глагола.

Так, например, русским глаголам поднимать и подниматься соответствуют в английском языке два глагола — to raise и to rise, глаголам уменьшать и уменьшаться соответствуют глаголы to reduce и to decline, глаголам извинять и извиняться — to excuse и to apologize .

Следует также иметь в виду, что в некоторых случаях в английском языке нет глаголов, соответствующих русским непереходным глаголам на -ся, хотя есть соответствующие переходные глаголы. Так, например, глаголам содержать, отражать соответствуют в английском языке глаголы to contain , to reflect. Однако в английском языке нет глаголов, соответствующих русским глаголам содержаться и отражаться . Поэтому при изучении английских глаголов следует учитывать, соответствует ли данный глагол как глаголу на -ся, так и параллельному ему глаголу без -ся, или только одной из этих форм.

В некоторых случаях английскому глаголу, имеющему как переходное, так и непереходное значение, соответствуют в русском языке совершенно различные глаголы:

§ 87. В английском языке имеется целый ряд переходных глаголов, которые соответствуют в русском языке непереходным глаголам-, to follow (somebody, something) следовать (за кем-н., за чем-н.), to approach (somebody, something) приближаться (к кому-н., к чему-н.), to watch (somebody, something) следить (за кем-н., за чем-н.), to help (somebody, something) помогать (кому-н., чем-н.) и другие. Когда английский глагол имеет одно беспредложное дополнение (как глаголы, перечисленные выше), то он выполняет функцию прямого дополнения и, следовательно, глагол является переходным:

Please follow me.-Следуйте, пожалуйста, за мной.

Не approached the house.- Он приблизился к дому.

Не often helps me.- Он часто помогает мне.

С другой стороны, в английском языке есть некоторые непереходные глаголы, требующие предложного дополнения, которые соответствуют в русском языке переходным глаголам: to listen (to somebody, to something) слушать (кого-н., что-н.), to wait (for somebody, for something) ждать (кого-н., что-н., чего-н.) и некоторые другие:

Listen to me, please.-Слушайте меня, пожалуйста.

She is waiting for her brother.- Она ждет брата.

В этой статье рассмотрим переходные и непереходные глаголы в английском языке. Фразовые глаголы в английском языке состоят из основного глагола с добавлением к нему:

Причастия :

Предлога :

get at (someone)

peak on (weaker children)

- причастие + предлог

I. Verb + adverb не требует после себя дополнения. Фразовые глаголы этого типа могут быть как переходными (употребляются с дополнением), так и непереходные (употребляются без дополнения):

Put your Italian book away .

She sat down as soon as he entered the room

Как только он вошел в комнату, она села на свое место

Come back to your place

Вернись на свое место

Если дополнение выражено существительным, наречие может стоять:

- перед дополнением :

I pick Sarah up

Я забираю Сару

I caught my English teacher up yesterday

- после дополнения :

I pick up Sarah

I caught up my English teacher yesterday - я встретил моего преподавателя английского языка вчера

Если же на месте дополнения стоит местоимение (it, him, her, them и т.д.), то оно всегда стоит перед наречием:

He blew it out

I pick her up

I caught him up

Иногда значение фразового глагола понятно из значения его составляющих:

put down – поставить

pick up – поднять

go away – уехать

Но, к сожалению, в английском языке не всегда возможно это сделать.

Как бы нам этого не хотелось, приходиться просто заучивать значение некоторых фразовых глаголов :

turn down – отвергать (предложение); отказывать (кому-либо)

work out - решать (задачу/проблему)

make up – изобретать

В следующей таблице приведены примеры употребления некоторых фразовых глаголов:

II. Глагол + предлог требуют после себя дополнение. В английском языке эти глаголы называют переходными.

Переходные фразовые глаголы требуют после себя дополнения. Дополнение может стоять после предлога , или же между глаголом и предлогом:

Put your hat on

Put on your hat

В том случае, если на месте дополнения стоит местоимение (it, him, her, them и т.д.) возможен только один вариант:

Put on it

She came back from Kiev yesterday

Она возвратилась из Киева вчера

We’ll call for you, so be ready (come to your house and collect)

Мы тебя заберем, будь готов

She was ill, but she was getting over it (to recover)

Она болела, но шла на поправку

Let’s head for Kiev (go into the direction for)

Пойдем по направлению к Киеву

She gave up her English classes yesterday

Look out for the warning signs

Следите за предупреждающими знаками

get out for something

fall back on something

get on with someone

check up on something

face up to something

catch up with something

carry on with something

do away with something

keep away from something

look back on something

put in for something

run out of something

walk out on someone

stand up for something

lead up to something

run up against something

– смысловые глаголы деятельности, затрагивающей не только деятеля, но и её получателя. Переходность подразумевает прямое дополнение.

The teacher gave us… — Учитель задал нам…

The teacher gave us a little homework – Учитель задал нам небольшую домашку

Переходники также могут дополняться косвенно (см. пример выше). Косвенное дополнение us стоит перед прямым a little homework .

Переходные глаголы в английском языке бывают 3 подвидов:

  • однопереходники (только с прямым дополнением)

He bought a book – Он купил книгу

  • двупереходники (с прямым и косвенным дополнением)

He gave her the book – Книгу он дал ей

  • сложнопереходники (с прямым дополнением и дополнительным определением).

She found the book interesting – Книга показалась ей интересной

Переходная путаница

Многие глаголы могут выступать по контексту переходными/непереходными.

Last night we watched an exciting adventure movie – Вчера вечером мы смотрели захватывающий приключенческий фильм (переходный)

Глагол watched используется переходно, принимая прямое дополнение в виде существительной фразы an exciting adventure movie .

The coach proudly watched while his team scored a second goal – Тренер гордо наблюдал за тем, как его команда забивает второй мяч (непереходный)

Глагол watched используется здесь непереходно – без прямого дополнения.

Для выявления переходного глагола спросите, направлено ли действие подлежащего на кого-то/что-то. Испытывает ли кто-то/что-то глагольное действие? Если да, то глагол – переходный, а получатель действия – прямое дополнение.

Из всех английских глаголов наиболее путаются lie/ lay . Lie – непереходный глагол, всегда без прямого дополнения. Lay – переходник, всегда с прямым дополнением.

Lay your phones down – Положите свои мобильники

Скрытый переходник

Страдательный залог порой скрывает переходники в отсутствие в предложении подлежащего. Умение выявлять подлежащее и дополнение может помочь избегать пассивных конструкций и видеть скрытые переходники.

The man was sentenced to 5 years in jail – Мужчину приговорили к 5 годам тюрьмы

Очевидно, что мужчину приговорил судья. Отсюда the judge будет подлежащим, sentenced – глагол, а the man — дополнение.

Основные переходники

act, add, begin, believe, bring, build, burn, change, depend (on), do, dream (about), drink, find, give, have, hear, look (at), love, make, move, open, read, rely (on), see, sell, send, show, take, talk (about/of), touch, turn, wait (for)

bring over/up, call off, find out, give in, make out, move out, set up, turn on, write down

cut down (on), get away (with), look down (on), look up/forward (to), put up (with), stand up (for), stay away (from)

English Joke

The professor, who was famous for the wool-gathering of his wits, returned home, and had his ring at the door answered by a new maid. The girl looked at him inquiringly:

«Um-ah-is Professor Johnson at home?» he asked, naming himself.

«No, sir,» the maid replied, «but he is expected any moment now.»

The professor turned away, the girl closed the door. Then the poor man sat down on the steps to wait for himself.