Английские связки слов для общения. Linking words: английские слова-связки

В устной речи сложно обойтись без слов-связок. Они делают речь стройной, логичной, понятной. Чтобы на английском языке говорить естественно и ясно для слушателя, нужно использовать хотя бы минимальное количество таких слов, которые в английском называются linking words . Мы выбрали самые необходимые связки и сгруппировали их, чтобы было легче запомнить.

Подтверждение точки зрения:

For example , for instance – например

That is – то есть

Namely – а именно

In other words – другими словами

Чтобы ввести в речи дополнительную информацию, подтверждающую главную мысль, удобно использовать эти слова – в первую очередь слушателю будет интереснее воспринимать речь.

Следствие, результат:

So – так

Thus – таким образом

Accordingly – соответственно

So that – так что

In that case – в таком случае

Therefore – поэтому

Такие слова показывают логическую причинно-следственную связь между высказываниями.

Логическая последовательность, перечисление:

Firstly , secondly , thirdly – во-первых, во-вторых, в-третьих

Next , last – следующий, последний (например, пункт в докладе)

To begin , first – для начала, первое

To conclude , in conclusion , finally – в завершении, наконец

Further , in addition – далее, кроме того.

Эти слова помогают говорящему не забыть самое важное и правильно построить свою речь. А слушателю, в свою очередь, легче уследить за логикой повествования и проще запомнить, о чем говорилось.

Акцентирование:

In fact – на самом деле

Especially – особенно

In particular – в особенности

Generally – вообще

Эти слова-связки выделяют определенную мысль из общего потока речи, подчеркивают ее значимость.

Другая точка зрения:

Although – хотя

While – в то время как

In comparison – по сравнению

– несмотря на

On the other hand – с другой стороны

Если в речи вы высказываете несколько точек зрения, это нужно обозначить с помощью таких связующих выражений и слов. Они противопоставляют два мнения, без таких слов речь может казаться нелогичной.

Это небольшая часть английских слов-связок, всего их можно насчитать несколько сотен. Необязательно знать их все – нескольких десятков основных выражений достаточно, чтобы сделать речь понятной и стройной.

Слова-связки в английском языке

Примеры, подтверждающие вашу точку зрения следует оформлять такими словами:
- for example, for instance (например)
- namely (а именно)

Дополнение высказываний нужной информацией выражается при помощи слов-связок:
- and (и)
- as well as (так же как)
- in addition, furthemore (в дополнение, к тому же)
- also, too (также)
- moreover (более того)
- besides (кроме того)
- apart from (кроме того)

Союз And собирает вокруг себя схожие идеи или понятия. Как и в русском языке, при перечислении чего-либо однородного ставится запятая, однако не при наличии союза And . Если же And используется в предложении несколько раз, то одному ему не справиться - нужно добавить перед каждым следующим And запятую.
We went to the theatre, and to the cinema, and to the circus last weekend.
We went to the theatre and to the cinema last weekend.

Also следует использовать в случае, когда нужно обратить внимание на новой мысли или высказать дополнительное мнение. Не следует располагать Also в начале предложения (для этого лучше подойдут in addition, in addition to this ).
We are concerned not only about the time, but also about the place of our meeting.

Слово-связка as well употребляется, как правило, в начале или в конце предложения в отличие от связки too , которая, как известно, используется в конце предложения.
We are interested in the place of our meeting too.
We are interested in the time of our meeting as well as in the place.

Cлова-связки moreover/furthermore вносят дополнительное пояснение к уже завершенной мысли.
They promissed us the most lucky deal. Moreover (furthemore) they informed us about possible payments.

В случаях, когда необходимо закончить общение, на помощь придут слова, позволяющие подвести итог сказанному (linkers for summarising information ) и звучат куда более приятно для уха, чем наше традиционное разговорное "короче":
- in summary (в итоге)
- to summarise (подводя итог)
- in conclusion (в заключение)
- in a nutshell (в двух словах)
- in short (вкратце)
- in brief (короче говоря)
- to conclude (делая выводы)

Эти слова располагаются в самом начале предложения, чтобы дать короткое резюме тому, что уже было сказано.
In short (in a nutshell/in brief) the influence of USA did"nt reach the final point.

Cлова, которые не расставят все точки над "i" в предложении, однако расставят идеи в необходимой последовательности (linkers for sequencing ideas ):
- the first point is (во-первых)
- lastly (наконец)
- the following (следующий)
- firstly/secondly (во-первых/во-вторых)
- the former/the latter (первый/последний)
- finally (в конце концов)

Слова firstly/secondly, finally, lastly отлично подходят для перечисления мыслей, идей. Слова fourthly, fifthly лучше заменить на the first point, the second point, а слово the following будет наилучшим для начала перечисления.
Не знаете, как объясниться с собеседником? Тогда вам в помощь слова-связки, которые поясняют причину происходящего (linkers for givinf a reason ):
- because (потому что)
- since (с тех пор, как)
- because of (из-за того, что)
- as (так как)
- owing to/owing to the fact that (благодаря/благодаря тому, что)
- due to/due to the fact that (согласно/согласно тому факту, что)

Стоит учеть, что слова-связки due to/owing to, because/because of требуют после себя имя существительное. Если же вам несмотря ни на что хочется вставить в предложение due to/owing to , не прикрыв их существительными, тогда наиболее подходяще для вас варианты due to the fact/owing to the fact.
Because of bad weather we decided to stay at home.

Cлова, используемые для описания результатов сказанного (linkers for showing the result ), которые незаменимы как чай в холод и мороженое в жару:
- this means that (это значит, что)
- consequently (следовательно)
- therefore (поэтому)
- so (таким образом)
- as a result (в результате)

Все эти слова-связки несут одинаковую смысловую нагрузку и являются абсолютно взаимозаменяемыми. Однако помните, что so больше подходит для неформального общения.
We read all these book. Therefore/so/consequently /as a result we know the funny end of this sad film.

У вас в голове роятся противоречивые мысли, с которыми и на родном языке тяжело совладать, а еще нужно и перевести их на английский? Абсолютно решаемая проблема для слов-связок, помогающих противопоставить идеи одна другой (linkers which help to contrast ideas):
- however (однако)
- but (но)
- although/even though (хотя/даже если)
- unlike (в отличие от)
- nonetheless (тем не менее)
- nevertheless (несмотря на это, все-таки)
- in theory.../in practice (на теории/на практике же...)

But , например, является менее формальным, чем however . Оба слова-связки следует употреблять в начале предложения.
While, whereas, unlike подчеркивают контраст разницы тех или других предметов или явлений.
While my parents have green eyes, I have blue.

Although, despite, in spite of используются для ярковыраженного противопоставления двух разных мнений, их следует использовать только при наличии двух частей предложения.
Although / despite it was cold, she decided to dress on this light coat.

Поделиться ссылкой на эту страницу в любимой соцсети: Отправить ссылку на эту страницу друзьям | Просмотров 16198 |

Одна из основных целей каждого человека, изучающего иностранный язык, – сделать свою речь как можно более богатой, непринужденной и приближенной к оригинальному разговору. Но это невозможно без умения составлять красивые и связные предложения. Именно в этом нам и помогают слова-связки (linking words или linkers ). Их нельзя отнести к определенной части речи, так как они могут быть и союзом, и наречием, и предлогом, и частицей.

Слова-связки служат для того, чтобы объединить между собой предложения, сделать так, чтобы они не выглядели оторванными друг от друга. Все linking words в английском языке можно разделить на несколько групп в зависимости от того, какую функцию в предложении они выполняют. Мы рассмотрим основные группы:

  • Linkers for giving examples – слова, позволяющие привести примеры, которые подтверждают вашу точку зрения.
    Слово/Словосочетание Перевод
    as follows следующий, как указано далее
    for example например
    for instance например
    namely а именно
    such as такой как

    There are two problems in process of buying equipment: namely , the expense and the time. – При покупке нового оборудования могут возникнуть две проблемы, а именно : расходы и время.

    The participants of the tournament are as follows : Smith, Barrington, Jackson, Brown. – Участники турнира следующие : Смит, Баррингтон, Джексон, Браун.

  • Linkers for adding information – слова, позволяющие дополнить высказывание, добавить информацию в предложение.
    Слово/Словосочетание Перевод
    also также
    and и
    apart from кроме, наряду с
    as well as так же как, также
    besides
    furthermore кроме того, более того, к тому же
    in addition to к тому же, в дополнение к
    moreover кроме того, более того, к тому же
    too тоже, также

    And используется для объединения схожих идей или понятий. При перечислении необходимо ставить запятую после каждого объекта перечисления, но не перед союзом and . Если союз and используется больше одного раза, то перед ним тоже будет ставиться запятая.

    We discussed training of the staff and the budget of the company. – Мы обсуждали обучение персонала и бюджет компании.

    We discussed training of the staff, and the budget, and the ways of delivery. – Мы обсуждали обучение персонала и бюджет компании, и способы доставки.

    Also показывает, что вы хотите высказать дополнительное мнение или сделать акцент на новой мысли, которую собираетесь озвучить. Это слово-связка не используется в начале предложения.

    We are concerned about the cost of the product, also about its quality. – Мы заботимся о стоимости продукта, также о его качестве.

    В начале предложения мы можем употреблять in addition to , apart from , besides , moreover , furthermore . Moreover и furthermore позволяют нам внести дополнительные разъяснения к уже завершенному высказыванию.

    Apart from Ferrari, our company is the largest sports car manufacturer. – Наряду с «Феррари», наша компания – самый большой производитель спортивных автомобилей.

    He promised to come by dinner. Moreover , he said he would call before leaving home. – Он обещал прийти к ужину. Более того , он сказал, что позвонит перед выходом из дома.

    As well as ставится либо в начале, либо в середине предложения. А вот too находится, как правило, в конце.

    He has worked in the office as well as at the factory. – Он работал в офисе, а также на заводе.

    She was working in the office too . – Она тоже работала в офисе.

    Еще больше о связках, дополняющих информацию, вам расскажет преподаватель Adam .

  • Linkers for summarizing information and showing the result – слова, позволяющие подвести итог всего высказывания или показать результат.
    Слово/Словосочетание Перевод
    as a consequence как следствие, как результат
    as a result в результате, как результат
    consequently следовательно, вследствие этого
    hence
    in brief
    in conclusion в заключение
    in short говоря вкратце, в двух словах
    in summary в итоге, вкратце
    so итак, так, поэтому
    therefore поэтому
    thus таким образом, из чего следует, поэтому
    to conclude делая выводы
    to summarize (AmE ), to summarise (BrE ) подводя итог

    Мы обычно используем эти linking words в начале предложения, чтобы дать краткий обзор того, что мы уже сказали или написали. Как правило, такие связки отделяются запятой.

    In summary , the negotiations of two companies didn’t reach the final point. – В итоге во время переговоров компании не пришли к окончательному решению.

    So , they decided to follow the instructions given by Mr. Smith. – Итак , они решили следовать указаниям, которые дал мистер Смит.

    We don’t sell this type of phones. Hence , we can’t fix yours. – Мы не продаем такие телефоны. Поэтому мы не можем починить ваш.

    Еще одно видео от преподавателя Adam поможет вам пролить больше света на связки, подводящие итоги и показывающие результат.

  • Linkers for sequencing ideas – слова, позволяющие расставить идеи в нужной последовательности.
    Слово/Словосочетание Перевод
    finally наконец, в конце концов
    first (ly ) ... second (ly ) ... third (ly ) во-первых... во-вторых... в-третьих / первое... второе... третье
    lastly наконец, в конце концов
    the first point ... the second point ... the third point первое... второе... третье / во-первых... во-вторых... в-третьих
    the former ... the latter первый... последний
    to begin with ... then ... to conclude для начала... затем... наконец

    First (ly ), second (ly ), finally , lastly – самые распространенные связки для перечисления идей. В английском языке есть также слова fourthly (в-четвертых), fifthly (в-пятых), но их используют крайне редко. Вместо этого лучше возьмите the first point (первое) ... the fourth point (четвертое), the fifth point (пятое) и т. д.

    First , you should cross the road. Second , you need to take a bus. Third , you have to take off at Trafalgar Square. – Во-первых , тебе нужно перейти дорогу. Во-вторых , надо сесть на автобус. В-третьих , выйти на Трафальгарской площади.

    The service was awful in that restaurant. We had to wait for the table for an hour, to begin with . Then the waiter served us cold soup. To conclude he brought the spoons in his pocket. – Обслуживание было ужасным в этом ресторане. Для начала нам пришлось ждать наш столик час. Затем официант подал нам холодный суп. Наконец , он принес ложки в кармане.

  • Linkers for giving reason – слова, с помощью которых можно объяснить причину происходящего.
    Слово/Словосочетание Перевод
    as так как
    because потому что
    because of из-за того, что
    due to / due to the fact that согласно / согласно тому, что
    owing to / owing to the fact that благодаря / благодаря тому, что
    since так как, с тех пор как

    После because of , due to и owing to используется существительное или герундий. Конструкции due to the fact that , owing to the fact that , since и as нужны, если вы хотите объяснить причину придаточным предложением.

    The flight was cancelled due to bad weather. – Полет был отменен из-за плохой погоды.

    Owing to the fact that she prepared well, Ashley aced at exam. – Благодаря тому, что Эшли хорошо подготовилась, она блистала на экзамене.

    Since our company is expanding, we need to hire more employees. – Так как наша компания расширяется, нам необходимо нанимать новых сотрудников.

  • Linkers for contrasting ideas – слова, помогающие противопоставить одну мысль другой.
    Слово/Словосочетание Перевод
    although / even though хотя, даже если
    but но
    despite / despite the fact that
    however однако
    in comparison в сравнении
    in contrast в отличии от, в сравнении
    in spite of / in spite of the fact that несмотря на / несмотря на тот факт, что
    in theory ... in practice в теории... на практике
    nevertheless несмотря на, все-таки
    nonetheless тем не менее
    on the contrary наоборот
    on the one hand ... on the other hand с одной стороны... с другой стороны
    unlike в отличие от
    whereas в то время как, тогда как, поскольку, несмотря на
    while несмотря на, в то время как

    Although , despite и in spite of используются для противопоставления двух точек зрения, поэтому они требуют обязательного наличия двух частей предложения.

    Although it wasn’t warm, she went out in a light dress. – Хотя погода была прохладной, она надела легкое платье.

    While , whereas и unlike показывают, насколько идеи или предметы отличаются друг от друга.

    While my mother has blue eyes, mine are green. – Несмотря на то, что у моей мамы голубые глаза, у меня зеленые.

    Unlike in Europe, Asia has cheap petrol. – В отличие от Европы, в Азии топливо недорогое.

    In theory ... in practice указывает на неожиданный результат.

    In theory , you should grill the vegetables, in practice , you can just roast them. – В теории овощи надо обжарить на гриле, на практике можно просто их запечь.

    Мы предлагаем вам посмотреть еще одно видео от преподавателя engvid . В нем Adam рассказывает о связках, необходимых для противопоставлений.

Существует много других слов-связок, мы же рассмотрели самые распространенные и необходимые для повседневного общения. В заключение не забудьте пройти тест и скачать таблицу с linking words .

(*.pdf, 207 Кб)

Тест

Слова-связки в английском языке

Слова-связки в английском языке (Linking words) формально принадлежат к различным частям речи. Чаще всего это наречия, иногда существительные или словосочетания с предлогами. Встречаются совсем короткие частицы и прочие междометия. Но характерна цельность высказываний, даже достаточно длинных, несклоняемость по временам, лицам и числу. Они всегда одинаковые , близкие по сути к прямым цитатам.

Что такое Linking words и для чего нужны

«Линкеры» начинают фразу, заканчивают или находятся где-то посередине. Их название весьма условное, поскольку не все связующие звенья состоят из одного слова, бывают длинные выражения. К тому же линкеры делятся на несколько классов, вовсе не родственных друг с другом. Следует ознакомиться со всеми категориями, чтобы понять, насколько обширные возможности открываются.

Таблица Linking Words в английском языке с переводом

Время и последовательность
first и firstly во-первых
the first/second point первое/второе
foremost прежде всего
to begin/start with сперва, для начала
eventually, once в итоге, однажды, со временем
then затем, потом
next дальше, далее
after после, позже
previously раньше, ранее
finally, lastly в конце, наконец
now, at this point теперь, в данный момент
Дополнение
and и
plus дополнительно
also, too тоже, также
further, furthermore еще, к тому же, более того
as well as как и, так же как
again снова, опять, вновь
besides, moreover более тог, помимо того
apart from наряду с
similarly подобно, так же, аналогично
in addition в дополнение
Выражение своей точки зрения
in my opinion по моему мнению
to my mind на мой взгляд
from my point of view с моей точки зрения
Ссылка на других
it is said/claimed that говорят что, считается
it is usually believed обычно верят что
Пример и подтверждение
as follows следующий, как следует далее
for example/instance к примеру, например
to illustrate для примера
namely именно
Противопоставление
but но
even though даже если
although хотя
despite, in spite of несмотря на
instead of взамен, вместо
however однако
on the contrary напротив, наоборот
while, whereas тогда как
in contrast, unlike в отличие от
except помимо, исключая, кроме как
alternatively иначе
nevertheless все-таки
nonetheless однако, тем не менее
Сравнение
in comparison в сравнении
by comparison по сравнению, для сравнения
when compared to сравнительно, по сравнению с
similarly подобно, аналогично
likewise или in the same way подобным образом
equally одинаково, наравне
Причина и эффект
hence, therefore, consequently следовательно
following вследствие, исходя из этого
accordingly соответственно
so итак
as так как
thus так что, таким образом
because (of) по причине, потому что
since поскольку, по этой причине
due to согласно тому
in conclusion в завершение
owing to благодаря тому
in summary, to summarize в итоге
Привлече ние внимания
typically обычно
obviously очевидно
especially особенно
clearly ясно, понятно, разумеется
importantly важно
surprisingly на удивление, как ни странно
as a (common) rule как (общее) правило
in fact фактически
Предложение альтернативы
in this/another case в этом/другом случае
on the one/other hand с одной/ другой стороны

Собравшая linking words в английском языке таблица состоит из самых распространенных выражений. В реальности их намного больше, особенно с учетом национальных диалектов.

Время и последовательность

Sequencing linkers располагают высказывания в правильной последовательности, определяют относительные временные границы. Используются обычно по одному на предложение, и находятся чаще всего в начале, с последующей запятой или без нее.

First ( ly ) , you must take a taxi. – Сначала надо ехать на такси.

Second(ly) , you have to walk on foot. – Потом идти пешком.

To conclude you must cross the stream. – Наконец, перейти ручей.

Кроме first и firstly на первоочередность событий указывает foremost. Также употребляются более сложные сочетания: to begin with или to start with. Если вместо «во-первых», затем «во-вторых» нужно четко сказать «первое», «второе», говорят: the first/second point.

Теоретически, допускается использование любых числительных. Например, «в пятых» будет fifth(ly). Но лучше сократить, насколько возможно, длительное перечисление по порядку.

Конец некоторой последовательности обозначают finally, lastly. Не обязательно перед этим идет пространный список пунктов, что за чем следует делать. Контекст может быть уже известным. Если ученики пишут контрольную работу, и учительница ближе к концу урока вдруг говорит: – Finally, you have to append signature – надо подписать свой труд, то ее поймут без лишних пояснений. «Eventually» имеет несколько другой смысл: когда-нибудь, однажды, как и «once».

Указывают на данный момент now, at this point.

Now take your clubs and start to play golf – теперь берите свои клюшки и начинайте играть в гольф.

Then соответствует русскому «затем», «потом». Next точнее всего переводится, как «дальше», «далее». Используют только прилагательное, не принято говорить nextly. «Раньше» и «ранее» наоборот, выражается наречием previously. After значит «после», «позже».

Дополнение

Adding information linkers указывают на дополнение прежних высказываний новыми, и логическую или временную связь между ними. Дополняющие линкеры необходимо располагать в правильном месте. В начале фразы используют besides, furthermore, moreover, in addition. And – в середине или в начале, то же самое касается as well as, apart from. Только в конце добавляют too и as well, в середине или в конце – also.

Союз and объединяет похожие понятия или продолжает цепочку событий во времени. В перечислениях заменяет последнюю запятую. Если используется в предложении больше одного раза (что нежелательно), перед «и» тоже ставится запятая .

Высказывание своего мнения

Эти слова-связки в английском подчеркивают, что сказанное до или после них – личное мнение говорящего. Являются признаком вежливости, позволяют избежать слишком категоричных, недоказанных суждений.

Выражения to my mind, from my viewpoint, in my opinion употребляются также с другими предлогами, особенно в просторечных бытовых разговорах. Если заменить предлогом «on» приведенные выше «in» и «to», простые англоязычные люди не сочтут это ошибкой.

Ссылка на других

Сослаться на чужое мнение – способ показать себя хорошо воспитанным человеком, и заодно избежать ответственности за сказанное . С этой целью говорят:

  • it is said/claimed that – говорят, что;
  • it is believed – верят, что.

В переводе значение всех приведенных фраз похожее: «считается, что…». В том же духе можно сказать people often think (люди часто думают). People argue that – тоже ссылка на мнение просвещенного общества.

Пример и подтверждение

Giving examples linkers подтверждают сказанное примерами. Принято выносить в начало фразы namely (с запятой), such as (без запятой) и as follows (чаще с двоеточием). Расположение словосочетаний to illustrate, for example/instance в предложении более произвольное. Нужно лишь сохранять понятный контекст и нить повествования.

Сравнения и контраст

Contrasting and comparison linkers противопоставляют или сравнивают разные точки зрения. Некоторые из них употребляются только или в основном в пределах одного предложения. Другие чаще начинают новое, контрастирующее с уже сказанными. К первой группе относится большинство коротких и простых. Ко второй – многословные и более научные, хотя бывает немало исключений из общей тенденции. Линкеры сравнения и противопоставления приведены выше в таблице.

Причина и эффект

Связка following относится скорее к логике, чем к временной последовательности: «вследствие», «в результате». В научной литературе широко применяют вводные слова hence, therefore и consequently – «следовательно». Также accordingly – «соответственно».

В сводной таблице приведено множество более простых разговорных выражений, показывающих причинно-следственные связи.

Акцентирование внимания

Эти «громкие» слова лишь акцентируют внимание, но часто не соответствуют действительности. Если кто-то говорит «in fact», в реальности сведения могут быть совсем непроверенными, и по факту никто подобного не наблюдал.

Предложение альтернативы

Альтернативные линкеры предлагают посмотреть на ситуацию с «этой» или «другой» точки зрения.

Начинаются с введения:

  • in this;
  • in/on another;
  • in/on the other.

Затем обычно идет существительное (case, situation и т.д.). Расположение в пределах предложения произвольное.

Итог

Были рассмотрены самые популярные слова-связки в английском языке для письма и устной беседы. Но это далеко не все подобные выражения. Многие речевые обороты выполняют одновременно связывающую функцию и выражают основной смысл, поэтому не вошли в сводную таблицу.

» Слова связки в английском языке

Примеры, подтверждающие вашу точку зрения следует оформлять такими словами:
for example, for instance (например)
namely (а именно)

Дополнение высказываний нужной информацией выражается при помощи слов-связок:
and (и)
as well as (так же как)
in addition, furthemore (в дополнение, к тому же)
also, too (также)
moreover (более того)
besides (кроме того)
apart from (кроме того)

Союз And собирает вокруг себя схожие идеи или понятия. Как и в русском языке, при перечислении чего-либо однородного ставится запятая, однако не при наличии союза And . Если же And используется в предложении несколько раз, то одному ему не справиться — нужно добавить перед каждым следующим And запятую.
We went to the theatre, and to the cinema, and to the circus last weekend.
We went to the theatre and to the cinema last weekend.

Also следует использовать в случае, когда нужно обратить внимание на новой мысли или высказать дополнительное мнение. Не следует располагать Also в начале предложения (для этого лучше подойдут in addition, in addition to this ).
We are concerned not only about the time, but also about the place of our meeting.

Слово-связка as well употребляется, как правило, в начале или в конце предложения в отличие от связки too , которая, как известно, используется в конце предложения.
We are interested in the place of our meeting too.
We are interested in the time of our meeting as well as in the place.

Cлова-связки moreover/furthermore вносят дополнительное пояснение к уже завершенной мысли.
They promissed us the most lucky deal. Moreover (furthemore) they informed us about possible payments.

В случаях, когда необходимо закончить общение, на помощь придут слова, позволяющие подвести итог сказанному (linkers for summarising information ) и звучат куда более приятно для уха, чем наше традиционное разговорное «короче»:
in summary (в итоге)
to summarise (подводя итог)
in conclusion (в заключение)
in a nutshell (в двух словах)
in short (вкратце)
in brief (короче говоря)
to conclude (делая выводы)

Эти слова располагаются в самом начале предложения, чтобы дать короткое резюме тому, что уже было сказано.
In short (in a nutshell/in brief) the influence of USA did’nt reach the final point.

Cлова, которые не расставят все точки над «i» в предложении, однако расставят идеи в необходимой последовательности (linkers for sequencing ideas ):
the first point is (во-первых)
lastly (наконец)
the following (следующий)
firstly/secondly (во-первых/во-вторых)
the former/the latter (первый/последний)
finally (в конце концов)

Слова firstly/secondly, finally, lastly отлично подходят для перечисления мыслей, идей. Слова fourthly, fifthly лучше заменить на the first point, the second point, а слово the following будет наилучшим для начала перечисления.
Не знаете, как объясниться с собеседником? Тогда вам в помощь слова-связки, которые поясняют причину происходящего (linkers for givinf a reason ):
because (потому что)
since (с тех пор, как)
because of (из-за того, что)
as (так как)
owing to/owing to the fact that (благодаря/благодаря тому, что)
due to/due to the fact that (согласно/согласно тому факту, что)

Стоит учеть, что слова-связки due to/owing to, because/because of требуют после себя имя существительное. Если же вам несмотря ни на что хочется вставить в предложение due to/owing to , не прикрыв их существительными, тогда наиболее подходяще для вас варианты due to the fact/owing to the fact.
Because of bad weather we decided to stay at home.

Cлова, используемые для описания результатов сказанного (linkers for showing the result ), которые незаменимы как чай в холод и мороженое в жару:
this means that (это значит, что)
consequently (следовательно)
therefore (поэтому)
so (таким образом)
as a result (в результате)

Все эти слова-связки несут одинаковую смысловую нагрузку и являются абсолютно взаимозаменяемыми. Однако помните, что so больше подходит для неформального общения.
We read all these book. Therefore/so/consequently /as a result we know the funny end of this sad film.

У вас в голове роятся противоречивые мысли, с которыми и на родном языке тяжело совладать, а еще нужно и перевести их на английский? Абсолютно решаемая проблема для слов-связок, помогающих противопоставить идеи одна другой (linkers which help to contrast ideas):
however (однако)
but (но)
although/even though (хотя/даже если)
unlike (в отличие от)
nonetheless (тем не менее)
nevertheless (несмотря на это, все-таки)
in theory…/in practice (на теории/на практике же…)

But , например, является менее формальным, чем however . Оба слова-связки следует употреблять в начале предложения.
While, whereas, unlike подчеркивают контраст разницы тех или других предметов или явлений.
While my parents have green eyes, I have blue.

Although, despite, in spite of используются для ярковыраженного противопоставления двух разных мнений, их следует использовать только при наличии двух частей предложения.
Although / despite it was cold, she decided to dress on this light coat.

Понравилась публикация?

Тогда пожалуйста сделайте следующее:
  1. Поставьте «лайк» под этой записью
  2. Сохраните этот пост себе в социальной сети: