Как написать рекомендательное письмо на английском. Как написать рекомендательное письмо студенту? Характеристика личных качеств

Рекомендательное письмо (reference letter) – это один из обязательных документов, который необходим при поступлении в магистратуру, аспирантуру и магистерские программы бизнес-администрирования (МБА). Часто рекомендательное письмо требуется при подаче документов в университет за рубежом на любую программу или для получения стипендии. Еще один необходимый документ при поступлении в вуз за рубежом – , о котором мы уже писали. Как рекомендательное письмо на английском помогает поступить в университет или получить грант? При прочих равных показателях, хорошее рекомендательное письмо может склонить приемную комиссию отдать предпочтение именно вам, а не вашим-коллегам абитуриентам. Поэтому стоит постараться создать хорошее письмо. И в этом главное не переусердствовать.

Главная цель письма – дать представление о достижениях, способностях и личных качествах кандидата. Для того, чтобы написать эффективное рекомендательное письмо на английском языке, стоит .

Написать рекомендательное письмо может ваш преподаватель, научный руководитель или руководитель с работы. Как правило, рекомендательное письмо пишется от лица, под чьим руководством вы проходили обучение, работали или занимались научной деятельностью. Зачем нужно писать рекомендательное письмо? Главная цель – помочь кандидату поступить в университет или получить грант (или достичь той цели, которую вы преследуете). Именно поэтому к выбору рекомендателя стоит подходить осторожно.

  • быть компетентным в той области, которая вас интересует (а лучше – иметь статус в той области, которая вас интересует)
  • быть способным дать оценку вашей деятельности в определённой области
  • иметь возможность подробно охарактеризовать ваши личные качества
  • быть способным охарактеризовать ваши академические способности и интеллектуальный потенциал

Вступление

Достижения кандидата

В этом разделе представляется общая характеристика кандидата, оценка его способностей, которые сыграли важную роль в процессе обучения, выполнения заданий или проектов, описание деятельности кандидата во время работы в конкретный период.

Характеристика личных качеств

Этот раздел должен заключать в себе оценку мотивации и зрелости кандидата, описание личных качеств.

Заключение

Рекомендатель обосновывает, почему он считает, что рекомендуемого следует взять на ту или иную программу обучения или предоставить грант. О чем стоит упомянуть, когда вы пишите рекомендательное письмо? Во-первых, обязательна фраза от том, что рекомендатель предоставит дополнительную информацию о кандидате по запросу. Во-вторых, в конце письма указываются фамилии и инициалы автора, его должность и контакты (телефон, почта). Документ должен быть подписан рекомендателем. В завершении лучше использовать фразы: «Yours faithfully, ...» или «Yours sincerely, ...». Таковы несложные правила хорошего тона в рекомендательном письме.

Вы, разумеется, можете скачать шаблоны рекомендательного письма на английском языке и написать собственное на основании готового примера. И все же, стоит учитывать то, что более эффективным может оказаться письмо написанное самостоятельно, на основании ваших выводов и впечатлений.

Тон письма должен быть позитивным. Если вы будете писать нейтрально, такое письмо, скорее всего, будет воспринято негативно. Письмо должно отображать субъективное мнение рекомендателя о рекомендуемом, оно не должно состоять из информации, которая подается в дипломе, мотивационном письме на английском языке или перечисляет результаты тестов. Описание личных качеств и достижений кандидата должно быть подкреплено конкретными примерами. Хорошее рекомендательное письмо на английском языке должно уместиться на одной, максимум –двух страницах.

  • Во-первых, не стоит писать письмо по шаблону, не учитывая цель рекомендательного письма. Письмо для получения гранта будет отличаться от того, которое вам понадобится для поступления на одну из учебных программ в университет.
  • Во-вторых, не нужно фокусироваться на контексте (подавать много информации об обстоятельствах знакомства работы с кандидатом). Лучше – подробно описать достижения и личные качества кандидата.
  • В-третьих, лучше не включать в текст письма необоснованную похвалу кандидата. Если вы не можете подтвердить что-либо примером или конкретным фактом – лучше не упоминайте об этом.
  • В-четвертых, не нужно рассказывать о событиях и достижениях кандидата, которые произошли много лет назад: создается впечатление, что в недавнем прошлом кандидат ничего не достиг, не развивался и самосовершенствовался, поэтому и упоминать не о чем.
Если же вы написали письмо на русском, а потом приступаете к его переводу, стоит помнить, что можно допустить ряд ошибок, которые не сыграют на руку рекомендуемому. Самые распространенные ошибки при переводе рекомендательного письма на английский язык – это это согласование времен в сложных предложениях, неправильное употребление единственного и множественного числа при переводе. неправильный порядок слов (перевод требует перестройки предложения). Стоит также обратить внимание на , о которых мы уже списали. Примеры рекомендательных писем вы можете найти на портале.

Полезные фразы для составления запроса к поручителю о так называемом рекомендательном письме (Letter of Reference , западный аналог распространенной у нас в прошлом характеристики с места работы), а также для составления самого рекомендательного письма бывшим работодателем.

В конце страницы даны полезные по теме Letter of Reference

фразы по-русски фразы по-английски
ЗАПРОС REQUEST
Господин Н. претендует на место в нашей компании. Mr. N. has applied for a post with our company.
Он назвал вас в качестве поручителя. He has given your name as a reference.
Мы просим вас предоставить информацию о нем.
информация о личных и деловых качествах.
We should be grateful if you would give us information about him.
information on character and ability.
Были ли вы удовлетворены его услугами? Have you been satisfied with his services?
Это место требует безупречных личных качеств. This post demands a high degree of integrity.
Место очень ответственное. This post is demanding one.
Нам нужен хорошо приспосабливающийся человек. We require someone adaptable.
Ваша информация будет рассматриваться конфиденциально. Your information will be treated in strictest confidence.
ОТВЕТ ANSWER
Он проработал у нас в течение 3 лет. He has worked for our company for 3 years
Он работал у нас недолго. He has been with us with us for only a short time.
Он работал у нас после окончания университета.
он работал у нас с… по…
He worked with us after graduating from the University.
He worked with us from… to…
Через три года он оставил нашу компанию для работы за границей. He left our company after three years to work abroad.
Он работал в качестве… He was employed as a…
Его специальность… He has special knowledge of…
Его уволили четыре года назад. He was dismissed four years ago.
Он был уволен по сокращению штатов в... He was made redundant in…
Он никогда не болел. He was always in good health.
Его работа была в основном удовлетворительной. He was generally satisfactory.
Он был совершенно надежен. He was totally reliable.
Честный и трудолюбивый. Honest and hardworking.
Он честолюбив. H is ambitious.
У него общительный характер. He has a pleasant disposition.
Из-за слабого здоровья… For health reason…
Он был способным работником. He was an efficient worker.
Он часто опаздывал. He was often late for work.
Он часто был небрежным в работе. He was often rather slipshod in his work.
Он не очень надежен. He is not very reliable.
Он безынициативен и медленно работает. He shows little initiative and works slowly.
Несомненно, по этой причине он претендует на этот пост. It is no doubt for this reason that he has applied for this post.
Мы, не колеблясь, рекомендуем его вам. We have no hesitation in recommending him to you.
Мы с удовольствием выступаем его поручителями. We are pleased to act as references on his behalf.
Таким образом, я не могу порекомендовать вам его без колебаний. I therefore have some hesitation about recommending him to you.

  • reference — 1. ссылка 2. сноска 3. справка 4. упоминание 5. рекомендация 7. лицо, дающее рекомендацию 8. отношение
  • apply for — обращаться за
  • grateful — 1. благодарный 2. признательный 3. благодарственный
  • ability — 1. способность 2. умение 3. ловкость 4. дарование 5. компетенция
  • be satisfied with — быть удовлетворенным (чем-либо)
  • satisfactory — 1. удовлетворительный 2. достаточный
  • demand — 1. требование 2. запрос 3. потребность 4. (эк.) спрос 5. нуждаться 6. предъявлять требования
  • require — 1. приказывать, требовать (чего-либо) 2. нуждаться (в чем-либо)
  • request — 1. просьба 2. требование 3. запрос 4. заявка
  • redundant — 1. излишний, чрезмерный 2. уволенный по сокращению штатов
  • disposition — 1. расположение, размещение 2. распоряжение 3. (to) предрасположение (к чему-либо), склонность (к чему-либо) 4. характер, нрав
  • hardworking — 1. трудолюбивый, прилежный 2. работоспособный
  • reliable — 1. надежный 2. прочный 3. заслуживающий доверия, достоверный 4. благонадёжный (trustworthy)
  • hesitation — 1. колебание, сомнение 2. нерешительность
  • on his behalf — 1. в его интересах, в его пользу 2. от его имени

В западном мире нет такого понятия как “трудовая книга”. Нету и всё тут. Прекрасно обходятся без неё. Государство про все ваши места работы и так знает, а работодателям и прочим бюрократам не обязательно знать до последнего доллара сколько именно вы зарабатывали 10 лет назад – это приватная информация.

Что на западе ценится – так это репутация. Ценится гораздо сильнее чем в постсоветском пространстве. К примеру: единожды пойманному на лжи человеку могут быть заказаны все карьерные пути, возможности получить визы и тому подобные прелести жизни, раз и на всегда! Вот так-то!

Репутацией дорожат, её строят, копят, берегут. Ею гордятся. В течении жизни люди здесь стараются завести как можно больше добрых знакомств. Ведь когда-нибудь чьё-нибудь веское слово может изменить вашу судьбу! Ещё начиная со школы и колледжа собираются “положительные отзывы”, то есть рекомендательные письма (Reference Letters). Да-да, начиная с директора школы или классного руководителя. Чем больше у человека рекомендательных писем – тем большее количество людей за него “ручается”. И тем весомее его репутация.

А ведь ручаются за людей не все кому ни лень. И не ручаются за кого попало. Потому что рекомендацию можно и проследить. Можно и проверить. И если кто-то дал лживую рекомендацию, пострадает и его репутация!

И вот, допустим, вы ищете работу. У вас спрашивают: “есть ли у вас рекомендательные письма с прошлых мест работы?” Рекомендательное письмо не обязательно должно быть от вашего начальника. Оно может быть и от ваших коллег, или даже клиентов. Это не так важно, важнее всего то, что если у вас нет ни одного рекомендательного письма – то на западе это расценивается либо как “вы нигде до сих пор не работали”, или же как “вас уволили с позором, вы всех обманули и никто за вас и слова хорошего не скажет”.

Если человек новичок и нигде до сих пор не работал – он может показать рекомендательные письма с места учебы, например от научного руководителя или даже сокурсников.
Совсем же не иметь рекомендательных писем – это довольно странно, теперь вы понимаете почему.

Рекомендательные письма чаше всего требуются приёме на работу, поступлении в ВУЗ, в научных кругах, а также во всех других случаях, когда требуется показать свой рабочий стаж или опыт. К примеру, при подаче петиции о получении рабочей визы, или на получение вида на жительства на основании высокой квалификации. Но и это не полный список. Рекомендательные письма могут потребовать даже при съеме квартиры – например рекомендацию от прошлого владельца квартиры: хороший ли вы жилец? В банке, у студента, просящего займ на образование могут потребовать рекомендацию из предыдущего места учебы. И так далее.

Сейчас представьте себе, что на вопрос интервьювера о рекомендательных письмах соискатель достаёт целый ворох разноцветных бумаг – внушительные рекомендации от директоров известных компаний, ведущих работников, известных научных деятелей… И все такие с подписями, печатями, адресами и телефонами. Какое впечатление это на вас создаст? Самое положительное!

Представьте себе и вторую картину – соискатель пожимает плечами и говорит, что рекомендаций у него нет. Совсем. При прочих равных условиях, опыте и знаниях, кого из этих двоих вы взяли бы на работу?

Я буду здесь и в дальнейшем говорить о профессиональных рекомендательных письмах с места работы. Для поиска работы в англоязычных западных странах – так как это, в общем-то, тема всего моего блога. Если ваша ситуация отличается – общие рекомендации все равно могут быть вам полезны

Вам искать работу за рубежом, или подавать документы на рабочую визу, а у вас нет рекомендательных писем? Срочно за дело! В Америке говорят:

Соберите всю информацию о ваших предыдущих местах работы. Вспомните имена ваших начальников, коллег, клиентов. Свяжитесь с ними, попросите написать вам рекомендацию. Не стесняйтесь, редко кто откажется – отвечать на такую просьбу очень приятно.

Рекомендация может быть на русском языке, но тогда желательно будет перевести её на английский и прикрепить перевод к оригиналу. Но хорошо бы она сразу была на английском – попросите работодателя, если он может написать письмо сразу на нужном вам языке.

Во многих случаях люди не знакомы с форматом рекомендательных писем, или, допустим, у них есть сложности с английским языком – в таком случае набросайте рекомендательное письмо сами, отошлите человеку на подпись. Так тоже можно, это не считается обманом, если подпишет такую рекомендацию именно тот человек, кто числится в её заголовке. Зато вы сможете быть уверены что всё оформлено как полагается.

Писать поддельные рекомендации самому себе и распечатывать их на принтере, подписываясь за другого человека – чрезвычайно не рекомендую .
Лучше пусть у вас будет одна рекомендация – но честная, чем десять – но лживых.
Не вредите своей карме – даже если вас не проверят и не поймают в этот конкретный раз – это может ещё не раз аукнуться вам в будущем.

Хорошенько подумайте, кто ещё мог бы написать вам рекомендательное письмо? Коллеги по работе? Партнёры? Как правило, если хорошо повспоминать и подумать, их всегда можно “накопать” как минимум несколько штук.

Но так как наша цель – выглядеть максимально хорошо в глазах работодателя, то нужно заранее позаботиться о том, чтобы наши рекомендательные письма выглядели максимально эффектно.

Несколько простых советов:

  • Стандартный размер бумаги – это A4 или американский Letter. Такие рекомендательные письма эффектно выглядят в пачке бумаг
  • Разное качество бумаги – если ваши рекомендательные письма будут на бумаге разного качества, толщины, а может даже цвета – они не будут выглядеть так, как будто вы их только что сами распечатали на принтере. Добавьте к этому эффект того, что некоторые будут со складками (если их прислали по почте, в конверте) в разных местах.
  • Фирменный бланк – если письмо написано на фирменном бланке компании, с шапкой, логотипом и адресом – это выглядит очень хорошо. Конечно, это совсем необязательно. 90% рекомендательных писем – просто на белой бумаге. Но, согласитесь, выглядит красиво.
  • Язык рекомендательного письма – лучше всего если он будет ваш целевой язык. Например, если вы ищите работу в США – пусть все ваши рекомендации будут на английском языке.
  • Полное имя и должность человека , дающего рекомендацию
  • Адрес и телефон для связи. Скорее всего никто не будет звонить и “проверять” рекомендацию. Но иногда проверяют – по крайней мере хотя бы личность человека на “том конце”, и действительно ли он давал такую-то рекомендацию. В любом случае адрес и телефон обязательно должны быть – это даже выглядит добросовестно и хорошо
  • Период вашей работы там. Например, это может быть фраза вроде “John worked with for 2 years from 2009 to 2011 as a Sales Manager “.
  • Ваша должность и обязанности . Хорошо если будет перечислено, за что вы отвечали, что использовали в работе. К примеру: “As a secretary, Jane was responsible for office support including word processing, scheduling appointments and creating brochures, newsletters, and other office literature.
  • Отзыв о вас – то есть сложившееся мнение о вас, ваших профессиональных и личностных качествах. Например, “He has excellent written and verbal communication skills, is extremely organized, can work independently, and is able to effectly multi-task to ensure that all projects are completed in a timely manner.
  • Обращение к читателю – в последнем абзаце обычно обращаются у будущему работодателю, советуют взять этого человека на работу. Пример: “Svetlana would be a tremendous asset for your company and has my highest recommendation. If you have any further questions with regard to her background or qualifications, please do not hesitate to call me.
  • Подпись, дата – стандартная концовка делового письма. Имя и подпись человека, давшего рекомендацию.
  • Печать компании – совсем необязательная, но очень эффектно выглядящая деталь

Я собрал здесь несколько примеров реальных рекомендательных писем.


Рекомендательное письмо предоставляет объективную информацию о человеке, гарантирует его высокие деловые качества, подчеркивает личные способности. Это - личный отзыв одного человека о другом.
Среди рекомендательных писем на английском языке можно выделить три типа писем:

  • отзыв бывшего работодателя на своего работника, он используется при устройстве на новую работу,
  • отзыв преподавателя на своего ученика, используется для продолжения обучения или при устройстве на работу,
  • отзыв частного лица на своего хорошего знакомого или друга, который служит свидетельством высоких нравственных и деловых качеств рекомендуемого человека.
  1. Шапка письма. Если рекомендацию пишет бывший работодатель или преподаватель, то в шапке письма подробно указывается наименование его организации, ее адрес и телефон. Эти сведения могут пригодиться для проверки достоверности рекомендации. В рекомендации частного лица этот пункт опускается.
  2. Далее указывается дата составления рекомендации.
  3. Ниже прописывается к кому обращается рекомендация. Если конкретного лица или организации нет, то пишется фраза To Whom It May Concern: (заинтересованным лицам).
  4. И, наконец, пишется Reference for Mr... (Рекомендация для г-на...).
  5. Тело рекомендательного письма на английском языке начинается с данных о времени работы (знакомства) рекомендуемого лица в соответствующей организации. Тем самым подтверждается факт работы с рекомендуемым.
  6. В качестве кого (должность) работал.
  7. Далее описываются профессиональные и личные качества. Здесь же упоминаются какие-либо достижения рекомендуемого лица. Его сильные стороны.
  8. Отдельным абзацем пишется прямая рекомендация на новое место работы рекомендуемого.
  9. В заключительной части письма предлагается обратиться к рекомендателю за дополнительной информацией.
  10. В конце письма, после имени, пишется должность рекомендующего, а также какие-либо контактные координаты (телефон, емайл).
  11. Простое рекомендательное письмо на английском языке должно быть с подписью и, желательно, с печатью организации.
Александр Иванов приступил к работе в ООО Компания "Центр " в июле 2008 года. С тех пор он показал себя надежным и эффективным членом команды продаж. Александр а отличает профессиональный и эффективный...


Я знаю Надежду Иванову последние 5 лет. Она была няня для моих двоих детей в то время, когда моей старшей было три года.
Самое лучшее в Надежде это то , что она полна энтузиазма , а также очень терпелива...

Письменное заявление, часто предъявляемое лично, иногда безадресное, содержащее рекомендацию определенного лица со стороны рекомендующих его организаций, лиц. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2… … Экономический словарь

РЕКОМЕНДАТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО - письмо, иногда безадресное, содержащее рекомендацию определенного лица со стороны рекомендующих его организаций, лиц …

РЕКОМЕНДАТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО - А. Письмо с предыдущего места работы, характеризующее профессиональные качества соискателя работы. Б. Письмо с рекомендациями известного автору письма партнера, фирмы … Энциклопедия трудового права

рекомендательное письмо - Syn: характеристика … Тезаурус русской деловой лексики

рекомендательное письмо - письменное заявление, часто предъявляемое лично, иногда безадресное, содержащее рекомендацию определенного лица со стороны рекомендующих его организаций, лиц … Словарь экономических терминов

письмо - а/; мн. пи/сьма, сем, сьмам; ср. см. тж. письмецо, письмишко 1) только ед. умение, навыки писать 1); само писание. Искусство письма. Различные способы письма … Словарь многих выражений

письмо́ - а, мн. письма, сем, сьмам, ср. 1. только ед. ч. Умение, навыки писать (в 1 знач.), а также само писание. Искусство письма. Различные способы письма. □ Чтение, письмо и арифметика очень туго подвигались вперед. С. Аксаков, Детские годы Багрова… … Малый академический словарь

ПИСЬМО РЕКОМЕНДАТЕЛЬНОЕ - (см. РЕКОМЕНДАТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО) … Энциклопедический словарь экономики и права

Письмо Рекомендательное - А. Письмо с предыдущего места работы, характеризующее профессиональные качества соискателя работы. Б. Письмо с рекомендациями известного автору письма партнера, фирмы. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов

письмо - а; мн. письма, сем, сьмам; ср. 1. только ед. Умение, навыки писать (1 зн.); само писание. Искусство письма. Различные способы письма. Обучать письму. Прописи для письма. 2. только ед. Система графических знаков, употребляемых в данной… … Энциклопедический словарь

Книги

  • Комплект-папка "Портфолио выпускника/абитуриента" (КП-7) , Пожарская Ольга Викторовна , Издательство "Учитель" представляет папку-комплект" Портфолио выпускника/абитуриента" . Портфолио - это коллекция работ и результатов, которая демонстрирует достижения выпускника в обучении,… Категория: Портфолио Издатель: Учитель , Купить за 230 руб
  • Великосветская дама , Лоуренс С. , После смерти отца Джорджиана Хартли возвращается аоко! из солнечной Италии. По приезде она узнает, что родовое поие-стье унаследовал ее несносный кузен Чарльз. Жи шь под одной крышей с… Категория: